(^64) 最熟悉的陌生人

Chinese lyrics and translation.

Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings.

最熟悉的陌生人 – 蕭亞軒

The Most Familiar Stranger – Elva Hsiao

zui shou xi de mo sheng ren – xiao ya xuan

还记得吗 窗外那被月光染亮的海洋

Remember that? The ocean outside our window that glimmer because of the moonlight

你还记得吗 是爱让彼此把夜点亮

Remember that? It’s our love that brought light to darkness

为何后来我们用沉默取代依赖

How is it eventually we use silence to replace our dependency

曾经朗朗星空 渐渐阴霾

The once clear starry night, gradually turned cloudy

心碎离开 转身回到最初荒凉里等待

Departing with a broken heart, turning around to return to the very beginning where there is only a wait in desolation

为了寂寞 是否找个人填心中空白

Because of the loneliness we felt, are we searching for just someone to fill the void in our hearts

我们变成了世上 最熟悉的陌生人

We turned into familiar strangers

今后各自曲折 各自悲哀

From now we will lead our own twisted lifes, suffering our own sorrow

只怪我们爱得那么汹涌 爱得那么深

We can only blame our love for being passionate and intense

于是梦醒了搁浅了沉默了挥手了

Hence we woke from our dreams, feeling stranded, we kept silent, waved goodbye

却回不了神

And still distracted

如果当初在交会时能忍住了 激动的灵魂

If we could kept our intense feelings at bay when we first met

也许今夜我不能让自己在思念里 沉沦

Maybe tonight I won’t be wallowing in longing thoughts for you

Share this:

Click to share on X (Opens in new window)

X

Click to share on Facebook (Opens in new window)

Facebook

Like Loading...

缺陷定义以及缺陷报告组成
宠物食品自制